Meet the Board

Hélène V. Conte

Hélène V. Conte

President

Hélène is an ATA-certified English>French translator with 13 years of experience in the T/I industry, specializing in the medical, judiciary and technical fields. She is certified as a judiciary interpreter in Ohio, Kentucky and Indiana. Hélène is also part of the small and carefully vetted team of translators currently contracted by the U.S. State Department for the EN>FR language combination, and an ATA-Conference speaker. Before being elected as NOTA’s president in 2018, she first served as the association’s secretary and then as membership chair. Born and raised in the South of France, she has been living in the U.S. for more than 20 years and currently resides in Chagrin Falls, Ohio.

Julia A. Villaseñor

Julia A. Villaseñor

Vice President

Julia is a freelance English <> Spanish translator and interpreter who specializes primarily in medical and legal/immigration interpreting. She completed her undergraduate degree in Spanish at the Universidad de las Américas Puebla (Mexico), holds a M.A. in Spanish from the University of Akron and a Ph.D. in Curriculum and Instruction from Kent State University, and more recently completed the M.A. in Translation Studies from Kent State (2018). Prior to making the transition into translating and interpreting, Julia had a long career in teaching Spanish and ESL at both the university level as well as in non-profit contexts, and has also served on numerous professional boards and councils.
Gwendoline Bocher

Gwendoline Bocher

Secretary

Originally from France, Gwendoline has been living in the States since 1999. After living in various States, she finally settled with her family in Ohio, which she now calls home. She worked as a full-time translator for A&F for 5 years, and eventually fell in love with the interpreting profession 3 years ago. She's has the opportunity to interpret both in legal and medical contexts. Gwendoline is currently studying to become an immigration paralegal.
Christine Mack Joyce

Christine Mack Joyce

Membership Chair

Christine is a freelance French>English translator. Ms. Joyce holds Master's degrees from Bowling Green State University and Case Western Reserve University, a Diplôme Supérieur de Français des Affaires from the Chambre de Commerce de Paris, in addition to advanced studies at the Institut de Touraine and the Sorbonne. Ms. Joyce has substantial organizational experience as a non-profit administrator and extensive experience in curriculum development as an academic dean of a private academy. Most recently, she has worked on translations for an international human resources firm and has provided general and technical translations to an international technology company.
Mourine Breiner

Mourine Breiner

Treasurer

Mourine is a full-time freelance French-English translator with expertise in international development, and the business/corporate and legal domains. She holds a Master’s Degree in Translation, a BA in Bilingual Studies and certificates in CAT and Website Localization and Translation. Prior to becoming a full-time translator, she worked for the public and private and sectors including the Department of State, the Swiss Cooperation for International Development and 2 private companies.
Gwendoline Bocher

Olga Shostachuk

Events Chair

Olga Shostachuk is a PhD Candidate in Translation Studies at Kent State University, Kent, OH, where she previously completed her M.A. in Translation degree. She also holds an M.A. in Education and Linguistics from Lviv National University in Ukraine and a paralegal degree from the Academy of Court Reporting in Cleveland, Ohio. Ms. Shostachuk served as the Vice Chapter Chair for Ohio IMIA and currently is a Ukrainian into English grader for the American Translators Association and New York University and a Ukrainian editor for SlavFile, the newsletter of Slavic Languages Division of the ATA. Ms. Shostachuk has been actively involved in the language industry, working as a translator, editor, proofreader, and interpreter, specializing in the legal and medical fields. Her research focuses on legal and medical translation, trauma-informed translation and interpreting, psycholinguistics, localization, pedagogy, and assessment.
Victoria Chavez-Kruse

Victoria Chavez-Kruse

Interim PR Chair

Victoria is an ATA-certified Spanish-into-English translator specializing in the life science, medical, and legal fields. She received an M.A. in Spanish Translation in 2013 from Kent State University’s Institute of Applied Linguistics and a B.A. in Spanish from Malone University. She is a member of the American Translators Association and the Northeast Ohio Translators Association. In 2016 she helped launch the Black Squirrel Translator Collective along with three other Kent State University alumni; the collective functions as a small agency for Spanish-into-English projects.

Copyright © 2019 by Northeast Ohio Translators Association. All rights reserved.  |  Privacy Policy  |  Contact NOTA  |  Terms of Use

Powered by Wild Apricot Membership Software