Log in
  • Home
  • ATA – Transcreation in Video Game Localization

ATA – Transcreation in Video Game Localization

  • August 25, 2021
  • 12:00 PM - 1:00 PM
  • Webinar
Transcreation in Video Game Localization

Presenters: Lucio Alcaide, Marina Ilari

Date: August 25, 2021

Time:  12 noon U.S. EDT

Level:  All

Duration:   60 minutes

Language:  English

CE Points: 1 ATA-approved

Localizing video games sounds like fun, and it is. But any game localization expert will tell you it's also one of the most challenging jobs in the industry. Luckily there is a way to make the process a bit easier!


Join this webinar to learn how transcreation can be used to create an immersive experience for players—from story to characters to culture.  Real examples, tips, and tricks included!

What will you learn? 
  1. The difference between translation, localization, and transcreation
  2. The evolution of video game localization
  3. Where transcreation might be needed in video games
  4. Examples of transcreation in a variety of video game content
  5. Strategies to use when working on projects that require transcreation
Register Now!   ATA Member $45  |  Non-Member $60
About the Presenters
Lucio Alcaide is an Argentinian professional video game localizer. He has been in the video game industry for 7 years and helped localize several AAA games. Lucio is a Student Assistant at Introduction to Spanish Language, English Language II, and Commercial Translation at the School of Languages of the National University of Córdoba, Argentina. He was a spokesperson in several college conferences and academic events related to translation. He is a project manager at Terra Localizations and is taking his first steps as a game designer and narrative writer.
Marina Ilari, CT is an ATA certified English>Spanish translator with over 15 years of experience in the translation profession. She has worked as a translator, editor, and quality assurance specialist for many companies around the world with a special focus on creative translations and video game localization. She is the chief executive officer of Terra Translations and co-host of the podcast about translation, En Pantuflas.
Registration will close at 10 a.m. on August 25!
Registration will close two hours before the webinar starts, or sooner if maximum attendance is reached.  If you have already registered, please be sure you have received your Zoom email invitation to join before 10 a.m. on August 25.  Try searching your inbox for to find it.  Email if you still need help.
Too busy to attend?
Register now and watch this webinar on demand at your convenience! The link to the recording will automatically be added to the ATA Education section in your member record following the live event. Don't miss this opportunity to schedule your future online learning!
Questions? Need more information?

Website: Transcreation in Video Game Localization

Call: +1-703-683-6100, ext 3001

Copyright © 2019 by Northeast Ohio Translators Association. All rights reserved.  |  Privacy Policy  |  Contact NOTA  |  Terms of Use

Powered by Wild Apricot Membership Software